前回は Will you 依頼文が「~する気があるか」、Can you 依頼文が「~できるか」と聞くことで相手に(求められた行為を回避できるように)配慮しているという仕組みを見ました。 前にもふれたように英語にはもう一つ間接性を高める丁寧な依頼表現があります…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。